본문 바로가기
카테고리 없음

조또마떼 구다사이 'ちょっと待ってください'의 의미와 올바른 사용법

by 땅땅잉 2025. 1. 13.
반응형

일본어 표현 중 가장 기본적이면서도 실생활에서 자주 사용하는 표현 중 하나가 바로 ちょっと待ってください입니다. 이는 일상 대화뿐만 아니라 공식적인 자리에서도 널리 사용되는 표현으로, 상대방에게 정중하게 잠시 기다려 달라고 요청할 때 활용됩니다.

 

일본어를 배우는 초급 학습자나 일본 여행을 계획하고 있는 분들에게 필수적인 표현입니다. 본 글에서는 이 표현의 구체적인 의미, 다양한 사용 상황, 그리고 관련된 다른 표현들과의 차이점을 상세히 알아보겠습니다.

 

ちょっと待ってください의 의미

구성 요소 일본어 의미 설명
첫 번째 ちょっと (chotto) 잠깐, 조금 시간이나 양이 적음을 나타내며, 상대방에게 부담 없는 요청을 전달합니다.
두 번째 待って (matte) 기다려 동사 '待つ(마츠)'의 명령형으로, 상대방에게 직접적인 요청을 표현합니다.
세 번째 ください (kudasai) 주세요 정중하게 요청할 때 사용되며, 상대방에 대한 예의를 갖춥니다.
전체 ちょっと待ってください 잠깐만 기다려 주세요 상대방에게 정중하게 잠시 기다려 달라고 요청하는 표현으로, 일상생활과 공식적인 자리에서 모두 사용됩니다.

조또마떼 구다사이 정확한 뜻

'ちょっと待ってください(촛토 맛테 쿠다사이)'는 일본어에서 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미를 지닌 표현입니다. 이 표현은 세 부분으로 구성되어 있습니다: 'ちょっと(촛토)'는 '조금' 또는 '잠깐'을 의미하는 부사이며, '待って(맛테)'는 동사 '待つ(마츠)'의 て형으로 '기다리다'의 명령형인 '기다려'를 뜻합니다.

 

마지막으로 'ください(쿠다사이)'는 '주세요'라는 의미로, 상대방에게 정중하게 요청할 때 사용됩니다. 따라서 전체 표현은 상대방에게 정중하게 잠시 기다려 달라고 부탁하는 의미를 전달합니다. 이 표현은 일상생활에서 자주 사용되며, 특히 비즈니스 상황이나 공식적인 자리에서도 널리 활용됩니다. 그러나 상황에 따라 더 정중한 표현이 필요할 때는 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'를 사용하는 것이 좋습니다. 

 

조또마떼 구다사이 뜻 [기초일본어, 여행일본어]

'ちょっと待ってください(촛토 맛테 쿠다사이)'는 일본어 초급 학습자와 여행자들이 반드시 알아야 할 필수 표현 중 하나입니다. 이 표현은 일상 대화에서 매우 자주 사용되며, 상대방에게 잠시 기다려 달라고 요청할 때 유용합니다. 예를 들어, 가게에서 물건을 고르다가 잠시 생각할 시간이 필요할 때, 또는 길을 걷다가 친구에게 잠시 멈추자고 할 때 사용할 수 있습니다.

 

또한, 여행 중 현지인과의 소통에서 예의 바르게 요청을 전달하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 그 자체로 정중한 표현이지만, 상황에 따라 더 공손한 표현이 필요할 수 있습니다. 예를 들어, 매우 공식적인 자리나 비즈니스 상황에서는 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'와 같은 표현이 더 적합할 수 있습니다. 그러나 일반적인 여행 상황이나 일상 대화에서는 'ちょっと待ってください'만으로도 충분히 예의를 갖춘 표현으로 간주됩니다.

 

조또마떼 뜻 어떤 의미의 일본어일까요?

'ちょっと待って(촛토 맛테)'는 일본어에서 '잠깐 기다려'라는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 'ちょっと(촛토)'와 '待って(맛테)' 두 부분으로 구성되어 있습니다. 'ちょっと'는 '조금', '잠깐'을 의미하는 부사로, 시간이나 양이 적음을 나타낼 때 사용됩니다.

 

'待って'는 동사 '待つ(마츠)'의 て형으로, '기다리다'의 명령형인 '기다려'를 뜻합니다. 따라서 'ちょっと待って'는 상대방에게 잠시 기다려 달라고 요청하는 표현으로, 주로 친구나 가족 등 가까운 사이에서 사용됩니다.

 

더 정중하게 표현하고자 할 때는 'ください(쿠다사이)'를 추가하여 'ちょっと待ってください'로 말하면 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미가 됩니다. 이러한 표현들은 일상생활에서 매우 자주 사용되며, 상황과 상대방에 따라 적절한 정중도를 선택하여 사용하는 것이 중요합니다.

 

조또마떼 구다사이 뜻과 표현방법

'ちょっと待ってください(촛토 맛테 쿠다사이)'는 일본어에서 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 세 부분으로 구성되어 있습니다: 'ちょっと(촛토)'는 '조금' 또는 '잠깐'을 의미하는 부사이며, '待って(맛테)'는 동사 '待つ(마츠)'의 て형으로 '기다리다'의 명령형인 '기다려'를 뜻합니다.

 

마지막으로 'ください(쿠다사이)'는 '주세요'라는 의미로, 상대방에게 정중하게 요청할 때 사용됩니다. 따라서 전체 표현은 상대방에게 정중하게 잠시 기다려 달라고 부탁하는 의미를 전달합니다.

 

이 표현은 일상생활에서 자주 사용되며, 특히 비즈니스 상황이나 공식적인 자리에서도 널리 활용됩니다. 그러나 상황에 따라 더 정중한 표현이 필요할 때는 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'를 사용하는 것이 좋습니다. 

 

여행일본어 조또마떼 구다사이 기초일본어공부

'ちょっと待ってください(촛토 맛테 쿠다사이)'는 일본어 초급 학습자와 여행자들이 반드시 알아야 할 필수 표현 중 하나입니다. 이 표현은 일상 대화에서 매우 자주 사용되며, 상대방에게 잠시 기다려 달라고 요청할 때 유용합니다. 예를 들어, 가게에서 물건을 고르다가 잠시 생각할 시간이 필요할 때, 또는 길을 걷다가 친구에게 잠시 멈추자고 할 때 사용할 수 있습니다.

 

또한, 여행 중 현지인과의 소통에서 예의 바르게 요청을 전달하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 그 자체로 정중한 표현이지만, 상황에 따라 더 공손한 표현이 필요할 수 있습니다.

 

예를 들어, 매우 공식적인 자리나 비즈니스 상황에서는 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'와 같은 표현이 더 적합할 수 있습니다. 그러나 일반적인 여행 상황이나 일상 대화에서는 'ちょっと待ってください'만으로도 충분히 예의를 갖춘 표현으로 간주됩니다. 

 

조또마떼 뜻 어감

'ちょっと待って(촛토 맛테)'는 일본어에서 '잠깐 기다려'라는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 'ちょっと(촛토)'와 '待って(맛테)' 두 부분으로 구성되어 있습니다. 'ちょっと'는 '조금', '잠깐'을 의미하는 부사로, 시간이나 양이 적음을 나타낼 때 사용됩니다.

 

'待って'는 동사 '待つ(마츠)'의 て형으로, '기다리다'의 명령형인 '기다려'를 뜻합니다. 따라서 'ちょっと待って'는 상대방에게 잠시 기다려 달라고 요청하는 표현으로, 주로 친구나 가족 등 가까운 사이에서 사용됩니다.

 

더 정중하게 표현하고자 할 때는 'ください(쿠다사이)'를 추가하여 'ちょっと待ってください'로 말하면 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미가 됩니다. 이러한 표현들은 일상생활에서 매우 자주 사용되며, 상황과 상대방에 따라 적절한 정중도를 선택하여 사용하는 것이 중요합니다.

 

자주묻는질문(Q&A)

Q: 'ちょっと待ってください'는 무슨 뜻인가요?

A: 'ちょっと待ってください(촛토 맛테 쿠다사이)'는 일본어로 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미입니다. 일상생활에서 상대방에게 잠깐 기다려 달라고 요청할 때 사용됩니다.

 

Q: 'ちょっと待ってください'와 '少々お待ちください'의 차이는 무엇인가요?

A: 두 표현 모두 '잠시만 기다려 주세요'라는 의미를 지니지만, 'ちょっと待ってください'는 비교적 캐주얼한 표현이며, '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'는 더 정중하고 공식적인 상황에서 사용됩니다.

 

Q: 'ちょっと待って'는 어떤 상황에서 사용하나요?

A: 'ちょっと待って(촛토 맛테)'는 '잠깐 기다려'라는 의미로, 친구나 가족 등 가까운 사람들에게 비공식적으로 사용할 수 있는 표현입니다.

 

Q: 'ちょっと'의 다른 용법이 있나요?

A: 네, 'ちょっと(촛토)'는 '조금', '약간' 등의 의미로도 사용되며, 상황에 따라 '잠시만', '잠깐만' 등의 의미로도 활용됩니다.

 

Q: '待ってください'만으로도 요청이 가능한가요?

A: 네, '待ってください(맛테 쿠다사이)'만으로도 '기다려 주세요'라는 의미를 전달할 수 있으며, 'ちょっと'를 추가하면 '잠시만'이라는 의미가 더해집니다.

Q: 'ちょっと待ってください'를 더 정중하게 표현하려면 어떻게 하나요?

A: 더 정중하게 표현하려면 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'를 사용하는 것이 좋습니다. 이는 공식적인 자리나 비즈니스 상황에서 적합한 표현입니다.

 

Q: 'ちょっと待ってください'의 발음은 어떻게 되나요?

A: 'ちょっと待ってください'는 '촛토 맛테 쿠다사이'로 발음되며, 각각 '촛토'는 '잠깐', '맛테'는 '기다려', '쿠다사이'는 '주세요'를 의미합니다.

 

Q: 'ちょっと待ってください'를 줄여서 말할 수 있나요?

A: 네, 비공식적인 상황에서는 'ちょっと待って(촛토 맛테)'라고 줄여서 말할 수 있으며, 이는 '잠깐 기다려'라는 의미로 사용됩니다.

 

Q: 'ちょっと待ってください'와 비슷한 표현이 있나요?

A: 네, '잠시만 기다려 주세요'라는 의미로 'お待ちください(오마치 쿠다사이)'나 '少々お待ちください(쇼쇼 오마치 쿠다사이)'를 사용할 수 있으며, 상황에 따라 적절한 표현을 선택하면 됩니다.

 

Q: 일본 여행 시 'ちょっと待ってください'를 사용할 일이 많나요?

A: 네, 일본 여행 중 가게나 식당 등에서 잠시 기다려 달라고 요청할 때 'ちょっと待ってください'를 사용하면 의사소통에 도움이 됩니다.

반응형